+7 (983) 2081097 +38 (096) 2271625 Заказать звонок Вход для клиентов
В корзине пока нет товаров
  • Каталог товаров
  • » »
    24.07.2013
    1581

    Изучение иврита бесплатно

    Иврит - официальный язык государства Израиль, на сегодняшний день, если верить Википедии, во всем мире на иврите говорят примерно 8 млн. человек, примерно 5-6 жителей Израиля и остальные 2-3 млн - в странах диаспоры.

    Иврит принадлежит к семитской семье языков. Из современных языков семитской группы самый известный - арабский, этой же группе принадлежать арамейский (разные диалекты) , мальтийский (фактически - диалект арабского), амхарский (государственный язык Эфиопии, он же язык большинства эфиопских евреев), и различные эфиопские наречия. Иврит сильно отличается как от славянских языков, так и от более-менее привычных для нас языков вроде английского или французского.

    Начать с того, что у иврита собственный алфавит, так что для непосвященного текст на иврите выглядит стопроцентной абракадброй. Кроме того, слова пишутся справа налево, и чтобы уж совсем жизнь медом не казалась, в иврите записываются только согласные, гласные на письме не отражены. То есть, если переводить на русские аналогии, то если бы по-русски мы писали без гласных, как на иврите, то слово "паровоз" писалось бы "првз", да еще и справа налево. Кстати, "паровоз" на иврите звучит как "катар" (с ударением на второе "а"), а пишется, соответственно тремя буквами: "ктр" (כתר).

    Выглядит текст на иврите примерно так: 

    שלום, היום אנחנו נדבר קצת על עברית, על המבנה ועל ההיסטוירה של השפה הזאת.

    Здесь написано: "Здравствуйте, сегодня мы поговорим об иврите, о строении и об истории этого языка". 

    Кстати, в иврите для очень многих международных слов есть свои общепринятые слова, образованные от ивритских корней. То есть, если в английском, например, такие слова как revolution, constitution, manager, airplane и так далее, понятны без перевода ("революция", "конституция", "менеджер", "самолет", он же "аэроплан"), то на иврите такой фокус не проходит. "Революция" будет מהפכה ("маапеха"), менеджер будет מנהל ("менаэль"), "самолет" - מטוס ("матос"), и так далее. 

    Думаете, иврит - очень сложный язык? Совсем нет. Лингвисты сходятся во мнении, что для русскоговорящего человека выучить иврит проще, чем тот же английский или испанский. Как же так?

    Во-первых, незнакомый алфавит и письмо справа налево - все это выучивается очень быстро, и через несколько месяцев занятий уже не доставляет никаких неудобств. Что касается письма без гласных, то, оказывается, как выяснили ученые, мы не столько читаем слова по буквам, сколько узнаем их целиком. Нерпимар, елси пестеравить в слвое буквы, сарохнив только превую и полседнюю, вы все еще сомежте чтиать текст, и даже, может быть, не сразу заметите, что с ним не так (кстати, вы заметили, что с предыдущим предложением что-то не так?). Благодаря этой особенности нашего восприятия, мы можем читать на иврите без ошибок, даже если гласные вообще не пишутся.

    Достаточно просто "начитать" достаточное количество текстов, проще говоря, привыкнуть к словам и научиться узнавать их. Со временем вырабатывается чутье, которое позволяет правильно читать даже незнакомые слова, которые вы видете в первый раз.

    Справедливости ради нужно отметить, что на практике (практически всюду - в газетах, книгах, в любой печатной продукции) используется т.н. комбинированное письмо, в котором некоторые гласные все же обозначены. В книгах для детей и для изучающих язык, в песнях и стихах, а также в священных текстах, приведены огласовки, то есть специальные значки обозначающие гласные. Огласовки ставаятся под, над или возле буквы.

    Зато иврит почти не знает исключений, грамматика иврита очень логичная, простая, стройная. Это понятно - ведь современный иврит, фактически, - возрожденный, полу-искусственный язык, поэтому в нем такие логичные правила и так мало исключений. В какой-то момент (обычно где-то через полгода-год занятий) вы начинаете интуитивно понимать правила словообразования, и после этого все становится совсем просто: даже услышав незнакомое слово, вы можете понять его значение - если знаете значение корня.

    Например, возьмем корень כתב (читается "катАв"), который связан с письмом: собственно כתב - "писал", מכתב ("михтАв") - письмо, כתוביות ("ктувиЁт") - субтитры, и так далее (буква כ может читаться как "К" или "Х"). Если вам знаком этот корень, а также правила словообразования (которые неизбежно выучиваются сами собой по мере ознакомления с языком), вам не составит труда догадаться, что התכתבות ("иткатвУт") означает "переписка", а להכתיב ("леахтИв") - "диктовать".

    Возможно, сейчас утверждение, будто иврит - простой язык, не кажется вам слишком убедительным, но если вы начнете заниматься и познакомитесь с этим языком поближе, вы на своем опыте убедитесь: освоить иврит - очень просто!

    Задайте свой вопрос

    avatar
    Простой заказ товара Документы на товар Доставка по всему миру! Всегда на связи 24/7

    Контакт центр: +7 (983) 2081097 / +38 (096) 2271625 с 9:00 до 22:00.
    Красная Нить - Талисманы, которые хочется носить всегда © 2010-2016
    Я принимаю Яндекс.Деньги
    Данные вашей оплаты защищены по международному стандарту PCI DSS