+7 (983) 2081097 +38 (096) 2271625 Заказать звонок Вход для клиентов
В корзине пока нет товаров
  • Каталог товаров
  • » »
    06.01.2014
    1012

    Алфавит иврита. Часть 3

    Продолжаем знакомиться с алфавитом языка иврит.

    Мы знаем уже 10 букв:

     א, ב, ג, ד, ה, ו, ז, ח, ט,י

    Это уже немало, но, как вы сами понимаете, все еще недостаточно, чтобы считать себя знатоками иврита :)

     

    Кстати, каждой букве в иврите соответствует числовое значение Если вы обратили внимание, в прошлых статьях, на каждой иллюстрации, рядом с буквой также присутствовало число - вот это и было значение приведенной буквы. Итак, продолжаем!

     

     

    kafБуква כ - каф или хаф,  с ней есть несколько важных моментов:

    Во-первых, она может читаться двояко: как "к” или "х”. "Каф” с точкой внутри читается "к”, а без точки читается "х”. В начале слова буква כ всегда читается как "к”:

     

    כתף - "катЭф” - плечо

    כוס - "кос” - стакан

    כותרת - "котЭрэт” - заголовок

    כניסה - "книсА” - вход

     

    В середине слова כ может читаться как "к”, так и "х”:

    ברכה - "брахА” - благословение

    צריכה - "црихА” - нужда, потребность, а также и потребление (напр. צריכת מים - потребление воды)

    הכנסה - "ахнасА” - доход

    но

    משכורת - "маскОрет” - зарплата

     

    Это было во-первых. А во-вторых, помимо буквы "каф” существует еще "каф конечная”: когда буква כ стоит в конце слова, она пишется иначе, и выглядит, как на картинке: ך. В таком виде (в конце слова) она всегда читается как "х”:

     

    דרך - "дЭрех” - дорога, путь

    ארוך - "арОх” - долгий

    מדריך - "мадрИх” - инструктор

     
    Кстати, может быть, вы сейчас мне не поверите, но в иврите слова "дорога, путь” (דרך) и "инструктор” (מדריך) - однокоренные! Путь - это путь, "дэрех”, а "мадрих” - это тот, кто показывает путь, направляет, ведет по пути - ведущий, если хотите. Вообще, в иврите от одного корня образуется много родственных по смыслу слов, и это очень облегчает изучение этого языка.
     

    lamedДвигаемся дальше: буква ל, "ламед”, читается "л”, тут никаких фокусов. "Л”, оно и в Африке "л”, абсолютно идентично русскому звуку л:

    לא - "лё” - нет

    לב - "лев” - сердце

    גל - "галь” - волна

    בלגאן - "балагАн” - да-да, это наше, русское слово "балаган”, на иврите это слово означает  беспорядок, неразбериха, кавардак.

    Чтобы это слово не стало "ложным другом переводчика” запомните накрепко - на иврите бродячий театр НЕ называют "балаган”! То значение, которое в русском языке является второстепенным, образным (неразбериха), в иврите является основным и единственным. В общем, не делайте балаган с этим словом :)

     

    В конце слова ל всегда произносится мягко, как "ль”:

     

    חשמל - "хашмАль” - электричество

    חתול - "хатУль” - кот

    גיל - "гиль” - возраст

    פיל - "пиль” - слон

     

    memСледующая буква - מ "мем”, читается "м”. Вы заметили, что ивритские כ, ל,מ идут в том же порядке, что и в русском алфавите: к,л,м. Следующая буква иврита продолжает это сходство: после מ идет буква נ, "нун”, "н”. Но пока что вернемся к "мем”, מ.

    У нее тоже есть "мем конечная”, в конце слова буква מ выглядит так: ם

    Примеры:

     

    уже известный нам מדריך - "мадрИх” - инструктор, а также

    מורה - "морЭ” или "морА” - учитель или учительница

    אמא - "Има” - мама

    במה - "бамА” -  сцена

    מצויין - "мэцуйАн” - отличный, очень хороший

     

    а вот примеры "конечного мем”, ם:

    אדום - "адОм” - красный

    מושלם - "мушлАм” - совершенный или завершенный

    דם - "дам” - кровь

     

    nunИ последняя на сегодня буква, как и было обещано - буква "нун”, נ, а также ее конечный вариант ן. Всего в иврите 5 букв имеют особую "конечную” форму, три из них нам уже знакомы: это каф (или, точнее, "хаф” - ведь в конце слова она читается как "х”) конечная ך (на иврите это звучит "хаф софИт”, от слова "соф” - конец), мэм конечная ("мэм софит”) и нун конечная ("нун софит”). Еще с двумя нам только предстоит познакомиться: это "фэй софит” - конечная ф, и "цадик софит” - конечная ц. До них мы еще дойдем, а пока вернемся к נ, "нун”. Читаетя она как "н”, тут никаких подвохов:

     

    אני - "анИ” - я (местоимение, первое лицо единственное число)

    בן - "бен” - сын (в разговорном языке это слово используется также в значении "парень”, בנים ובנות ("банИм у-банОТ”) означает "парни и девушки”, а не "сыновья и дочери”)

    גן - "ган” - сад

    ניילון - "нАйлон” - нейлон

    חנן - "ханАн” - Ханан (имя такое)

    גנן - "ганАн” - садовник

     

    Сегодня мы добавили к нашему багажу еще 4 буквы:

    כ (ך), ל, מ (ם), נ (ן)

    Встретимся в следующем уроке!

    Задайте свой вопрос

    avatar
    Простой заказ товара Документы на товар Доставка по всему миру! Всегда на связи 24/7

    Контакт центр: +7 (983) 2081097 / +38 (096) 2271625 с 9:00 до 22:00.
    Красная Нить - Талисманы, которые хочется носить всегда © 2010-2016
    Я принимаю Яндекс.Деньги
    Данные вашей оплаты защищены по международному стандарту PCI DSS